7. 9. 2017.

ALEKSANDAR BALjAK „ZIDOVI NA HORIZONTU“


RAZGOVORI S RAZLOGOM
ALEKSANDAR BALjAK „ZIDOVI NA HORIZONTU“
Ponedeljak, 11. septembar u 20 časova
Srpsko književno društvo, Francuska 7, Beograd
Razgovori s razlogom:
Aleksandar Baljak „Zidovi na horizontu“, knjiga aforizama
(Arhipelag, Beograd, 2016)
Učestvuju:
Gojko Božović
Aleksandar Baljak
Uređuje i vodi Dejan Simonović
Aforizam od reči traži maksimum,
a od aforističara i više od toga.
Aleksandar Baljak
Nova knjiga aforizama Aleksandra Baljka, jednog od najznačajnijih srpskih, i ne samo srpskih aforističara, sadrži preko 2.700 aforizama na političke, društvene, istorijske, mentalitetske, kulturne i egzistencijalne teme.
Britki i duhoviti, Baljkovi aforizmi nas suočavaju sa paradoksima i bolnim mestima naših života.
Dolaskom „demokratije” mnogi kritičari i teoretičari proricali su smrt satiri, pa samim tim i aforizmu, ali bilo je i mudrih, temeljnih i lucidnih tumača koji su govorili upravo suprotno. Ovaj minijaturni književni rod najviše pogoduje modernom dobu, koje traži brzinu i ekonomičnost. Aforizam i elektronska komunikacija se jako dobro slažu, što je još jedan dokaz njegove moći i vitalnosti.
Aleksandar Baljak
Aleksandar Baljak (Crvenka, 1954), aforističar i antologičar.
Knjige aforizama: Ubedili ste boga u meni (1982), U granicama demokratije (1988), Krvavi provod (1995), Sumnjivo okupljanje reči (2000), Rat je prvi počeo (2007).
Knjige izabranih aforizama: Aforizmi (2007), Izabrani aforizmi (2007; na makedonskom), Demokratijada (2008).
Antologije: Istorija afokalipse (1987), W krzywym zwierciadle: antologia serbskich aforymów (2009; na poljskom), Antologija srbskih aforizmov (2011; na slovenačkom).
Dobitnik je Priznanja za vrhunski doprinos nacionalnoj kulturi koje dodeljuje Ministarstvo kulture Republike Srbije (2011).
Književne nagrade: „Radoje Domanović“, „Miloš Crnjanski“, „Branko Ćopić“, „Jovan Hadži Kostić“, „Dragiša Kašiković“, „Ravnogorska nagrada“, „Vuk Gligorijević“ i „Smeli cvet“.
Međunarodne književne nagrade: Nagrada „Torino u sintezi“ za životno delo (Torino, 2016); Nagrada „Nadži Naman“ za ukupno stvaralaštvo (Džunije, Liban, 2011); Nagrada „Tipar“ za satiričara godine (Pljevlja, 2009).
Prevođen je na više stranih jezika (poljski, nemački, engleski, francuski, španski, italijanski, ruski, arapski, češki, slovački, bugarski, rumunski, danski, baskijski, beloruski, mađarski, makedonski i slovenački).
Zastupljen je u brojnim domaćim i stranim antologijama satire.
Živi i radi u Beogradu.

Нема коментара:

Постави коментар