::: BEOGRAD :::
Vreme
Sreda, septembar 7 · 7:00 po podne - 9:00 po podne
Mesto
SKC-Mala sala
Učestvuju: Silvija Stojaković Monros, Vesna Smiljanić Rangelov iVladimir Medenica
Moderatorka: Vesna Kapor
Svedoci smo ogromne književne produkcije i mnoga pitanja vezana za vrednost prevedenog teksta ostaju bez odgovora. Šta je to dobar prevod, koliko je prevođenje teško, koliko uslovljeno rokovima i cenom, kako izdavači biraju naslove koji će biti objavljeni, da li je ponekad prevod bolji od originala, koliko prevodilac sme da popravlja original, do koje granice lektor sme da interveniše u tekstu, kako prevesti neprevodivo-neka su od važnih pitanja koja formiraju sliku našeg izdavaštva u tranzicionom dobu punom protivrečnosti. Istovremeno, to su pitanja koja stoje na početku puta svakog budućeg prevodioca, a na koja će odgovore pokušati da daju oni koji, po svom pozivu, zajedno učestvuju u objavljivanju knjige.
(izvor --- FACEBOOK)
Нема коментара:
Постави коментар